
Микроэкономика «Захвати Уолл-стрит»: фермерский рынок в парке Зуккотти
КАК ПРОТЕСТОРЫ OCCUPY WALL STREET, они не так часто оказываются в финансовом районе, как те, кто там живет, или те, кто там работает каждый день, по крайней мере, до этого все началось. В отличие от протестующих «Захвати Уолл-стрит», они знали, где находится парк Зуккотти, еще до того, как все это началось. Выстроенный в линию на южной стороне парка, на Сидар-стрит между Бродвеем и Тринити-плейс, один из двух редких фермерских рынков Финансового квартала открывает перед собой новые пейзажи.
«Но я просто, я ненавижу ходить по ним ». Высокая, стройная женщина в очках в металлической оправе забирает мешок яблок у одного из мужчин, работающих у стенда Тиволи, аванпоста фермы Миглиорелли в Нью-Йорке, который, как и все остальные, припарковывается в парке Зуккотти каждый вторник.
< p> Migliorelli, как и два других продавца фермерских рынков, представляет свои товары в Zuccotti, один из самых крупных и широко распространенных торговых точек на рынках Нью-Йорка. И все же их самые большие дни - суббота, когда у них работает двенадцать трибун по всему Нью-Йорку.Когда его спрашивают, как идут дела, пожилой азиатский джентльмен, работающий на трибуне, смотрит на протестующих, а затем машет рукой. из стороны в сторону. «Вверх, вниз, но нет», - он оглядывается на яблоки, - «нет увеличения продаж».
Глядя на некоторые из их ярких, ярких продуктов, The Observer пытается идентифицировать некоторые помидоры с золотистой корочкой и получает они ошибаются. «Нет, - он указывает на одну коробку, - это они, последние из них. Сейчас не сезон. Когда мы уходим от стенда Migliorelli, мужчина за стойкой узнает друга, продавца. «Мы 99 процентов!» он смеется, пожимая ему руку, и они оба смотрят на толпу, вероятно, повторяя то, что он слышал довольно много раз за последние три вторника.
- - -
Пятнадцать минут раньше мы стояли на северной окраине парка рядом с двумя мужчинами в костюмах, проверяли свои Blackberry и наблюдали за происходящим. Когда мы спросили их, чем они занимаются, они внимательно посмотрели на нас и, как и большинство тех, с кем разговаривали на периферии протеста, более чем не хотели, чтобы их называли. «Раньше я работал в хедж-фонде», - отметил один из них, которого мы назовем «Сал», «и я думаю, можно сказать, что мы работаем в банке», но, посмеявшись, немного смягчился.
«Посмотрите на все это бесплатное дерьмо», - воскликнул Сал, когда кто-то распаковал бутылку с водой и что-то вроде брезента в полиэтиленовых пакетах. «Польша Родниковая вода. Суп Кэмпбелла. Разве они не знают… - он замолкает.
Мы сообщаем ему, что многие протестующие пришли в McDonald’s в качестве места для импровизированной встречи. "Который из? Ты меня срал? Сал хлопает себя по лбу, пока они продолжают проверять свои Blackberry.
Его коллега, которого мы назовем Хэлом, является более крупным из них, афроамериканец с немного южным акцентом. Он шаркает ногами, когда его спрашивают о его блестящих туфлях цвета латте. «Том Браунс, но не говори им этого», - он жестом обращается к протестующим.
«Вы это видите?» Сал передает свой BlackBerry своему коллеге.
«Да, я тоже получил его».
«Но как бы то ни было, вы знаете, это как ...»
< p> «Держи это дерьмо, тебя уволят».«Черт, мужик». Сал смотрит на лагерь, поскольку я предлагаю им альтернативу: сесть в поезд Metro North. Он смеется. «Черт возьми, это было бы потрясающе. Вчера вечером у меня были худшие поездки на работу, я забыл свой месяц, у меня не было денег, пришлось сойти с первого и перейти на второй. Я притворился спящим. Он и Хэл вкратце обсуждают законность «Захвати метро Север» и законность захвата парка Зуккотти, «но, черт возьми, - смеется Сал, - я должен просто остаться здесь. Это точно сэкономит мне девяносто минут в день ».
« Как вы думаете, как долго они могут здесь протянуть? - Скоро станет холодно, - предлагает Хэл. «Я просто хочу, чтобы Билл Гейтс появился и подбросил в воздух миллион долларов». Или мы предлагаем Уоррена Баффета. «Да, определенно Баффет. Он сейчас этим занимается, верно? Пусть он поможет делу ».
- - -
Вернувшись на другую сторону парка, мы перешли к следующему киоску: Kingston New York's Meredith's Bread, которого не было. За ним так же хорошо ухаживали, как и за форпостом Мильорелли по соседству. Meredith's работает в Кингстоне с 1987 года, и, согласно их веб-сайту, «Наши самые большие последователи являются прямым результатом 44 фермерских рынков, которые мы посещаем еженедельно в округах Манхэттен, Вестчестер, Рокленд, Ориндж и Олбани». P >
Когда ее спросили о продажах по сравнению с покупкой сдобы с отрубями, она подняла глаза и подумала: «Сегодня немного лучше» - она показывает указательным пальцем знак «маленький» иd thumb… «на прошлой неделе, нет». Она заказывает кекс за два доллара и кладет его в пластиковый пакет. Следом за мной проходят туристы с сумками для покупок, глядя на хлебные буханки. Что вы думаете о своих соседях? один спрашивает. "Соседи?" Она смеется и смотрит вниз.
- - -
Третий фермерский рынок - это Red Jacket Orchards, вероятно, самый большой из трех. Red Jacket распределяет свои соки в рестораны и гастрономы по всему Нью-Йорку, и они настолько широко распространены, насколько это возможно на фермерских рынках Нью-Йорка: у них семь разных ферм на 600 акрах сельскохозяйственных угодий в северной части штата Нью-Йорк. Когда пожилой азиатский мужчина набрал меньшее яблоко - 35 долларов, - он пожал плечами, когда его спросили, выросли ли его продажи. «Не совсем», - сказал он, отворачиваясь от других клиентов.
Последний продавец, с которым мы говорили, был одной из многих тележек, припаркованных по периметру Цуккотти с понедельника по пятницу; это была обычная тележка для хот-догов в Нью-Йорке. Другие варьировались от вегетарианского фалафеля до японского пузырькового чая и смузи до халяльного мяса. Он говорил в «белой рубашке» из полиции Нью-Йорка: «… а они все веганы!» Мы спросили его, видел ли он какой-либо всплеск продаж, и пришли к единому мнению: «Нет, нет. Денег больше нет ». В белой рубашке участвовать в разговоре отказался, но ухмыльнулся тому, что было дальше: «Но кроме туриста. Турист всегда покупает. У них, - он указал на толпу, - есть своя еда.
fkamer@observer.com | @weareyourfek
комментариев